![](https://blog.kakaocdn.net/dn/wjem9/btsKdTIaMUv/2tKxqgHBsiDIjCaS7bcMJ0/img.png)
1. “Right when it looked like the chainsaw guy was going to catch us, mom stepped in and bailed us out.”
이 문장에서 “bailed us out”는 어려운 상황에서 누군가를 구해주다라는 뜻입니다. 보통 누군가가 곤경에 처했을 때 도움을 주거나 구해주는 상황을 묘사할 때 사용됩니다. 실제 상황(예: 감옥에서 보석금을 내고 구출)에서도, 비유적으로(예: 문제에서 벗어나게 도와줄 때)도 쓸 수 있는 표현입니다.
예문:
• I forgot my wallet at the restaurant, but my friend bailed me out by covering the bill.
• 나는 지갑을 식당에 두고 나왔는데, 친구가 대신 돈을 내줘서 나를 구해줬어.
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/blngDH/btsKa6vuZyB/CueHt3Cb3WQgQrR60KDll0/img.png)
2. “I tried to cash in on some of his new popularity, but it totally backfired.”
여기서 “cash in on”은 어떤 상황을 이용해 이득을 얻다라는 뜻입니다. 이 문장에서 화자는 다른 사람의 인기를 이용해 무언가를 얻으려 했지만, 그 계획이 잘못되어 (“backfired”) 실패했습니다.
예문:
• The company tried to cash in on the recent trend of electric vehicles by launching their own model.
• 그 회사는 최근 전기차 트렌드를 이용해 자신들의 모델을 출시하면서 이득을 보려고 했다.
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/v6pPp/btsKdE5AttB/hyUZoEDEaqQrE5nVH4p8M1/img.png)
3. “I guess he had his heart set on rolling that snowball down the hill, and he was really mad. But get this: Rowley was mad at me for what dad did.”
“Had his heart set on”이라는 표현은 무언가를 강하게 원하다 혹은 어떤 일에 마음을 굳히다라는 뜻입니다. 이 문장에서, 그는 언덕 아래로 눈덩이를 굴리는 것을 강하게 원했는데, 뜻대로 되지 않아 화가 났습니다.
예문:
• My friend had his heart set on going to the concert. He had been looking forward to it all week.
• 내 친구는 정말로 그 콘서트에 가고 싶었어. 그는 그날 밤을 위해 마음을 굳혔었거든.
4. “Right when it looked like we were going to get in an all-out fight, we got ambushed from the street.”
“All-out fight”는 전면적인 싸움 또는 심각한 충돌을 의미합니다. 그들이 심각한 싸움에 휘말릴 것처럼 보였을 때, 거리에서 누군가에게 습격당한 상황입니다.
예문:
• It seemed like the meeting was going to turn into an all-out fight, but an unexpected call interrupted everything.
• 회의가 전면적인 논쟁으로 이어질 것 같았지만, 예상치 못한 전화가 와서 상황이 잠시 진정되었다.
'자기계발 꿀정보 > 영어 공부' 카테고리의 다른 글
[영어] 신년 메시지 New Year 영어 메시지 (3) | 2025.01.01 |
---|---|
[영시] 윌리엄 어니스트 헨리의 〈Invictus〉: 불굴의 정신을 노래하다 (7) | 2024.10.22 |
[영어] 성당 미사 영어로 표현하기 (5) | 2024.10.20 |
[영어] Wimpy Kid로 배우는 영어 한마디 (15) | 2024.10.13 |
[문화] 중국 자금성, 왜 영어로 'Forbidden City'라 불릴까? (3) | 2024.10.13 |
댓글